Chinese Customs
by Xiang Wei trans. by Benjamin Chang; Hu Lingque October 2009
|
|
China is a vast country. Different customs and ways of looking at the world have gradually developed. As the saying goes, habits differ within a radius of ten miles and customs within a hundred. If you travel thousands of miles, you will find a huge difference in ways of living. However, there are still a large number of customs that have become established over the centuries and these have become permanent traditions, ingrained in society as an integral part of Chinese culture.
|
|
My Mother is a Fairy
by Chen Danyan trans. by J. J. Jinag October 2009
|
|
Chen Miaomiao, a Shanghai teenage girl, is dumbfounded when one night she finds out that her loving mother is not a human, but a “blue person” who hails from another world. When her father begins to press for a divorce, Chen, with help from her best friend, tries to save her family from disintegrating. However, despite her endeavors and her mother’s reluctance to part from the human world, the time comes when Chen’s mother must return to her home world.
|
|
Shower of Flowers: Tales from Beijing Opera, Volume 2
by Huang Shang October 2009
|
|
The author was only a child when he first entered a Chinese theater. Very often he merely stood beside the stage and stared with wide-open eyes at what was going on. Since then he has been through many changes, however, first impressions are not easy to erase. These fragments of opera stories that he has collected in this volume have preserved to a great extent those indelible earliest impressions. Because of this, friends who come into contact with this great, exotic and realistic art for the first time may find these writings candid and sincere but not presumptuous.
|
|
Shower of Flowers: Tales from Beijing Opera, Volume 1
by Huang Shang October 2009
|
|
The author was only a child when he first entered a Chinese theater. Very often he merely stood beside the stage and stared with wide-open eyes at what was going on. Since then he has been through many changes, however, first impressions are not easy to erase. These fragments of opera stories that he has collected in this volume have preserved to a great extent those indelible earliest impressions. Because of this, friends who come into contact with this great, exotic, and realistic art for the first time may find these writings candid and sincere but not presumptuous.
|
|
Sister
by Peng Xuejun trans. by Wu Zheng October 2009
|
|
This story takes place in a village nestled at the foot of a mountain in Yunnan Province in south China, where the author spent two years when she was young and befriended a family of six daughters. The father of the girls had all along wanted to have a son, but he never got one. His unfulfilled wish led to a series of miserable events. However, the sisters, the eldest girl, Peach, in particular, bore their misfortune bravely and filled the family with care and love.
|
|
She Knocked at the Door
by Zhang Jie trans. by Sylvia Yu; Julian Chen October 2009
|
|
She Knocked at the Door is the story of a Chinese girl, told in her own words, from childhood to adulthood. Her story is set during the period of China’s great difficulties and the girl endures terrible blows that split her family. She faces not only the usual, everyday adversities, but also surprising and tragic events that no child should experience.
|
|
Straw Houses
by Cao Wenxuan trans. by Sylvia Yu; Julian Chen October 2009
|
|
Straw Houses includes several seemingly ordinary yet touching stories, all told and presented through the boy Sang Sang’s point of view. They reveal not only the touching moments of human life, but also Sang Sang’s inner psychology. Here in this book are only two chapters from the original novel.
|
|
Selected Short Stories from Contemporary China
ed. by Hao Mingjian trans. by Yang Shuhui; Yang Yunqin October 2009
|
|
Included in this book are six short stories written in the 1990s. Although they are a tiny portion of the literary output of that decade, they reflect various aspects of Chinese society and provide insight into what Chinese people are currently thinking. The topics mostly focus on ordinary people’s daily lives.
|
|
Hometowns and Childhood: Essays
trans. by Zhong Ren; Yuzhi Yang October 2009
|
|
The concept of nostalgia, like that of love, is a constant and permanent cultural motif in Chinese literature. Included in this bilingual book are essays that convey great nostalgia for home.
|
|
Food and Chinese Culture: Essays
trans. by Chen Zijian October 2009
|
|
Collected in this book are ten essays on the art of Chinese cuisine and food culture. The authors weave great yarns about food and drink, accounts of sumptuous repasts both real and legendary, records of scarcely known secret recipes favored by the elite.
|
|
Chinese Landscapes: Essays
trans. by Wu Xiaozhen October 2009
|
|
Included in this book are essays celebrating China’s landscapes by 12 well-known modern and contemporary Chinese writers.
|
|
A Reader on China
by Su Shuyang trans. by Chen Zijian October 2009
|
|
A Reader on China is a one-volume book intended for general interest readers. It provides a basic introductory guide to Chinese civilization, including Chinese history, philosophy, culture, and society.
|
|
Essays from Women Writers in Contemporary China
ed. by Pan Xiangli trans. by Yang Shuhui; Yang Yunqin October 2009
|
|
Included in this book are eight essays from women writers in contemporary China. They talk about marriage, children, intellectual women, old age, etc.
|
|
| |
|
|